Samuel fancied that he was a very great man in his own country. His father
had been a small sheik; and Theodore, after Samuel's native country had
rebelled, made him governor of it. With all the appearance of great humility,
Samuel was proud; and by treating him as if he was in reality a great man,
he was as easily managed as a child. He had suffered from a severe attack
of dysentery during our stay at Kourata. I attended him carefully, and he
always felt grateful for my attentions towards him. When we separated and
lived in different houses, he did not allow the guards to sleep inside our hut.
It is true it would have been difficult; but Abyssinian soldiers are not
particular: they sleep anywhere,—on their prisoner's bed, if there is no other
place, making use of him as a pillow. Of course Mr. Rassam had none; but
he was the great man, the dispenser of favours. Stern, Cameron, and
Rosenthal, being neither rich nor favourites, had the advantage of the
presence of two or three of those ruffians as their companions every night;
nor were those in the kitchen better off, as some soldiers were always sent
in at night not to watch Kerans and Pietro, but the King's property (our own
kit).
Samuel soon made friends with some of the chiefs. After a while, two of
them were constantly in our inclosure, and, under the pretext of coming to
see Samuel, would spend hours with us. Kerans, a good Amharic scholar,
was the interpreter on those occasions: one of them, Deftera Zenab, the
King's chief scribe, (now tutor to Alamayou,) is an intelligent; honest man;
but he was quite mad on astronomy, and would listen for hours to anything
concerning the solar system. Unfortunately, either the explanations were
faulty or his comprehension dull as each time he came he wanted the whole
dissertation over again until at last our patience was fairly exhausted, and
we gave him up as a bad job. His other intimate was a good-natured young
man called Afa Negus Meshisha, son of a former governor of the Amba;
Theodore, on the death of the father, had given Meshisha the title, but
nothing more. His forte was playing the lute, or a rude instrument
something like it. Samuel could listen to him for hours; but two minutes
was quite enough to make us run off. He was, however, useful in his way, as
he gave us good information about what was going on in Theodore's camp,
—intelligence which his position as an occasional member of the council
enabled him to obtain.
Such, apart from ourselves, was our only society. It is true that the Ras and
the great men would occasionally call on Mr. Rassam, much more
frequently since he give them arrack and toj, instead of the coffee he used to
offer them at first; but, unless one of them wanted some medicine, it was
very rare that they honoured us with a visit; they thought that they had done
quite enough—indeed bestowed a great favour, for which we ought to be
grateful—if, as they passed near our hut, they shouted "May God open
thee!"
But our enemy was one of the day guards, named Abu Falek, an old rascal
who delighted in making mischief; he was hated by every one on the
mountain, and on that account outwardly respected. The day he was on
guard it was very difficult to write, as he was always putting his ugly grey
head in at the door to see what we were doing. He did his best to do us
harm, but could reach no higher than our servants: our dollars were too
much for him.
Everything has an end. With Maskal (the Feast of the Cross) came sunshine
and pleasant cool weather. We had already been two months and a half in
chains, and we expected that soon some comforting news would reach us,
telling us "Be of good cheer; we are coming."
Since our arrival at Magdala we had not received a single letter: and more
than six months had elapsed without news from our friends, or any
intelligence whatsoever from Europe.
Immediately after the rains, Mr. Rassam had his house repaired and
improved, and a new hut built, as Mrs. Rosenthal was expected to join our
party; Samuel obtained a piece of ground adjoining our inclosure, which
was afterwards included in it, and on which he built a hut for himself and
family. Samuel had several times spoken to me about pulling down our
wretched godjo, and building a larger hut instead; but I thought it was
hardly worth the while, as before many months some change or the other
would take place: another reason was, that part of the old fence stood in
front of my godjo, and I should hardly have gained more than a foot of
ground. Samuel promised to do his best to have the fence removed if I
would build; I agreed to do so, and he endeavoured to fulfil his part of the
contract, but failed. However, a few weeks later, one of the chiefs, whom I
had attended almost since our arrival, in his first burst of gratitude at being
cured, took upon himself to break down the fence, and promised to send me
his men to help me.
All the materials—wood, bamboos, cow-hides, straw—could be purchased
below the mountain, and in a few days all was ready. I sent word to my
patient, who came at once, with about fifty soldiers, who, by his orders,
broke down the fence, and pulled down my godjo. The ground was
afterwards levelled, the circumference of the hut traced with a stick, fixed
to the centre by a piece of string, and a trench a foot and a half deep dug.
Two strong sticks were placed at the spot where the door would be, and
each soldier, carrying several of the branches with which the walls are built,
placed them in the ditch, filling up the vacant space with the earth that had
been taken out; they had only to tie, with strips of cow-hide, flexible
branches transversely in order to keep the vertical ones together, and the
first part of the structure was complete. A few days afterwards they
returned, made the framework of the roof, and lifted it up on the walls; it
then only required the thatcher to render our new abode inhabitable. The
servants brought water and made mud, with which the walls were coated
inside, and a week from the day the godjo had been pulled down, Prideaux
and myself were able to give our house-warming. The soldiers were
delighted with their job, and always came in large numbers when we
required their assistance, as we treated them very liberally: for instance, the
materials for our new hut cost eight dollars, but we spent fourteen dollars in
feasting those who had assisted us. We had now seven feet of ground each,
the table could be placed in the centre, and the folding chair offered to a
visitor. Mr. Rassam had tried, with success, to whitewash the interior of his
hut with a kind of soft white yellowish sandstone, that could be obtained in
the vicinity of the Amba; we, therefore, also put our servants to work, but
first had the mud walls several times besmeared with cow-dung, in order to
make the whitewash adhere. We enjoyed very much the neat clean
appearance of our hut. Unfortunately, being situate between two high fences
and surrounded by other huts, it was rather dark. To obviate this defect, we
cut out of the walls some of the framework, and made four windows; this
was certainly a great improvement, but at night we felt the cold bitterly.
Luckily, our friend Zenab gave us some parchment; out of an old box we
made some rude frames, and the parchment, previously well soaked in oil
served instead of glass.
We were obliged to keep a large staff of servants, as we had to prepare
everything for ourselves. Some women were engaged to grind flour for us
and the Abyssinian servants; others to bring water or wood. Men-servants
went to the market or to the neighbouring districts to purchase grain, sheep,
honey, &c.; many were employed as messengers to the coast or to Gaffat. I
had with me two Portuguese, who were the torment of my life, as they were
always quarrelling, often drunk, impertinent, and unwilling to work. The
Portuguese lived in the kitchen, but as they were always fighting with the
other servants, and we were perfectly helpless, and could not possibly
enforce our commands, I had a small hut erected for them. The inclosure
had been enlarged again by the chief, and Cameron had built a log-house
for himself, and Mr. Rosenthal had had one made for his servants; mine for
the Portuguese was built on the same spot, and before the rainy season I had
another one made for the Abyssinians, as they grumbled and threatened to
leave, if they had to spend the rains in a tent.
All these arrangements took us some time; we had been glad to have
something to do, as the days passed much quicker, and time did not weigh
so heavily upon us. Our Christmas was not very merry, nor did we on New
Year's Day wish one another many returns of a similar one; but we were on
the whole more accustomed to our captivity, and certainly in many respects
more comfortable.
CHAPTER XIII.
Theodore writes to Mr. Rassam about Mr. Flad and the Artisans—His two
Letters contrasted—General Merewether arrives at Massowah—Danger of
sending Letters to the Coast—Ras Engeddah brings us a few Stores —Our
Garden—Successful Results of Vaccination at Magdala—Our Day Guard
again—Second Rainy Season—The Chiefs are Jealous—The Ras and his
Council—Damash, Hailo, &c.—Daily Life during Rainy Season—Two
Prisoners attempt to Escape—The Knout in Abyssinia—A Dying Man's
Prophecy.
About this time a servant of Mr. Rassam, whom he had sent to his Majesty
some months previously, returned on the 28th of December with a letter
from Theodore, in which was inclosed one from our Queen. Theodore
informed Mr. Rassam that Mr. Flad had arrived at Massowah, and had sent
him the letter which he had forwarded us for perusal; he told Mr. Rassam to
await his arrival, as he would be coming before long, and they would
consult together about an answer. We were greatly rejoiced at the tenor of
the Queen's letter: it was plain that at last a higher tone had been adopted,
that the character of Theodore was better known, and all his futile plans
would be frustrated by the attitude our Government had taken.
On the 7th of January, 1867, Ras Engeddah arrived on the Amba, having
accompanied thither a batch of prisoners. He sent us his compliments and a
letter from Theodore. Theodore's letter was rather a boastful and imperious
one: he, first gave a summary of Flad's letter to himself, in which he had
been informed by that gentleman that everything he had required had been
consented to, but that in the meanwhile he had changed his behaviour
towards us. Theodore also gave us his intended reply: he said Ethiopia and
England had formerly been on a footing of friendship; and for that reason
he had loved the English exceedingly. But since then (to use his own
words), "having heard that they have calumniated and hated me with the
Turks, I said to myself, Can this be true? and I felt some misgiving in my
heart." He evidently wanted to ignore the ill treatment he had inflicted upon
us, as he said: "Mr. Rassam and his party you sent to me I have placed in
my house in my capital at Magdala, and I will treat them well until I obtain
a token of friendship." He concluded his letter by ordering Mr. Rassam to
write to the proper authorities, so that the things should be sent a to him; he
desired Mr. Rassam's letter to be forwarded to him, and quickly, so that Mr.
Flad might come without delay.
This letter must probably have been a post-prandial one; it was not the line
of conduct he wanted to adopt: he knew too well that his only chance was to
natter, appear humble, meek and ignorant; he might, he knew, enlist
England's sympathy by appearing in that light, and that an overbearing tone
would not suit his purpose, nor secure him the object he longed for. Early
the following day a messenger arrived from the Imperial camp with a letter
from General Merewether, and another from Theodore. How different this
letter from the one brought by Ras Engeddah! It was insinuating, courteous;
he orders no more, he humbly requests; he meekly entreats and begs: he
begins by saying:—"Now in order to prove the good relationship between
me and yourself, let it be shown by your writing, and by getting the skilful
artisans and Mr. Flad to come viâ Metemma; This will be the sign of our
friendship." He quotes the story of Solomon and Hiram on the occasion of
the building of the temple; then adds, "And now when I used to fall girded
at the feet of the great Queen, her nobles, people; hosts, etc., could it be
possible to be more humble?" He then describes his reception of Mr.
Rassam, and the way he treated him; how he released the former captives
the very day of his arrival, in order to comply with the request of the
Queen; he explains the cause of our imprisonment by reproaching Mr.
Rassam with having taken away the prisoners without first bringing them to
him; and concludes by saying, "As Solomon fell at the feet of Hiram, so I,
beneath God, fall at the feet of the Queen, and her Government, and her
friends. I wish you to get them (the artisans) viâ Metemma, in order that
they may teach me wisdom, and show me clever arts. When this is done I
will make you glad and send you away, by the power of God."
Mr. Rassam replied to his Majesty at once, informing him that he had
complied with his request. The messenger, on his arrival at the Emperor's
camp, was well received, presented with a mule, and quickly despatched on
his errand. For several months we heard nothing more upon the subject.
General Merewether, in his letter to Theodore, informed him that he had
arrived at Massowah with the workmen and presents, and that on the
captives being made over to him he would allow the workmen to proceed to
his Majesty's camp. We were quite overjoyed when we heard that General
Merewether was entrusted with the negotiation: we knew his ability, and
had full confidence in his tact and discretion. Indeed, he deserves our
sincere gratitude; for he was the captives' friend: from the moment he
landed at Massowah to the day of our release, he spared himself neither
trouble nor pains to effect our deliverance.
Messengers now were despatched more regularly; by them we wrote long
accounts of Theodore's proceedings, and urged that force should be
employed to obtain our release. We knew the great risk we ran, but we
preferred death to a continuance of such a miserable existence. We
informed our friends that we had quite made up our minds, and that our
safety was not to weigh for one instant in the balance. It was a chance: the
only one left to us, and we implored that we might have the advantage of it.
We gave all the information in our power as to the resources of the country,
the movements of his Majesty, the strength of his army, the course he would
probably follow should troops land, how to deal with him, and the means to
adopt in order to insure success. We knew that should any of such letters
fall into Theodore's hands, we had no mercy, no pity to expect; but we
considered it our duty to submit our opinion, and to the best of our ability
assist those who were labouring for our release.
At this time we frequently received news from our friends, as well as
newspapers, or a few articles cut out of them, and inclosed in an envelope.
War was still but little talked of; the press, with but few exceptions, seemed
to look upon it as a rash undertaking that would only lead to failure.
Correspondents, to our despair and disgust, expatiated on guinea-worms,
poisonous flies, absence of water, and such like rubbish. For another two
months and a half we led the same monotonous life. My medicines were
getting low, and as the number of my patients was great, I was very anxious
to receive some more.
On the 19th of March Ras Engeddah arrived on the Amba with a few
thousand soldiers. He had brought with him some money, powder, and
various stores which Theodore thought would be safer at Magdala. At the
same time he sent us some stores, medicines, &c., which Captain
Goodfellow had forwarded to Metemma soon after Mr. Flad's arrival. I will
give credit to Theodore for having behaved well on that occasion. As soon
as we were informed that the stores had arrived at Metemma, Mr. Rassam
wrote to the Emperor, asking his permission to send servants and mules, in
order to have them conveyed to Magdala. Theodore said that he would have
them carried himself, and moreover kept his word. He sent one of his
officers to Wochnee, with instructions to the various chiefs of districts to
have our things carried to Debra Tabor. I had long ago given everything up,
and was agreeably surprised when those few comforts reached us. For some
days, we treated ourselves to green peas, potted meats, cigars, &c., and felt
in better spirits; not so much on account of the stores themselves, as for the
attention our dangerous host had shown us.
I remember that during the following months we felt more than at any time
the burden of such an existence. We had expected great things, and nothing
was effected: we could not have believed, on our first arrival at Magdala,
that another rainy season was in reserve for us; we never would have
credited the assertion that long before that date all would not have been
over, some way or the other. What we disliked above all things was the
uncertainty in which we were now placed: we trembled at the idea of the
cruelties and tortures Theodore inflicted upon his victims; and each time a
royal messenger arrived, we could be seen going from one hut to the other,
exchanging anxious looks, and repeatedly asking our fellow-sufferers, "In
there any news? Is there anything concerning us?"
General Merewether, with kind forethought, had sent us some seeds, and we
obtained more from Gaffat. Rassam's inclosure had been considerably
enlarged by the chiefs, and he was able to arrange a nice garden. He had
before sown some tomato seeds; these plants sprang up wonderfully well,
and Mr. Rassam, with great taste, made with bamboos a very pretty trelliswork, soon entirely covered by this novel creeper. Between our hut, the
fence, and the hut opposite ours, we had a small piece of ground, about
eight feet broad on the average, and about ten feet long. Prideaux and
myself laboured hard, delighted at the idea of having something to do; with
slit-up bamboos we made a small trellis-work, dividing our garden into
squares, triangles, &c., and on the 24th of May, in honour of our Queen's
birthday, we sowed the seed. Some things came out very quickly; peas, in
six weeks, were seven or eight feet high, mustard, cress, radishes, and
salads prospered. But our central flower-bed remained for a long time
barren; and when at last a few plants came out, they belonged to some
biennial species, as they only flowered in the following spring. A few peas,
just to taste (our garden was too small to enable us to get from it more than
a scanty dish or two), raw lettuces (we had no oil, and only inferior vinegar
made out of tej), with now and then a radish, were luxuries we immensely
enjoyed after our long meat diet. When a second parcel of seeds reached us,
we transformed into "gardens" every available spot, and had the pleasure of
eating a few turnips, more lettuces, and a cabbage or two. Soon after the
rainy season everything withered away; the sun burnt up our treasures, and
left us again to our mutton and fowls.
A month or so before the rainy season of 1867, fever of a malignant type
broke out in the common gaol. The place was dirty enough before, and the
horrors of that abode were indescribable even when sickness did not
prevail; but when about 150 men of all ranks lay prostrate on the ground,
contaminating still more the already impure atmosphere, the scene was
horrible in the extreme, giving a better idea of the place of torments than
even Dante's vivid description. The epidemic lasted until the first rains set
in. About eighty died; and many more would have succumbed, had not,
fortunately, some of the guards contracted the disease. As long as it was
only the prisoners, they turned a deaf ear to all my suggestions; now they
had become willing listeners, and quickly adopted the advice they had
spurned but a short time before. To all who claimed my services I willingly
sent medicine; and, when some of the guards also came to me for treatment,
I gave them some also: but on condition that they would treat with more
kindness the unfortunate men in their charge.
General Merewether, always thoughtful and kind, aware that much of our
comfort depended on our being on friendly terms with the garrison, sent me
some vaccine lymph in small tubes. I explained to some of the more
intelligent natives the wonderful properties of that prophylactic, and
induced them to bring me their children to be inoculated. Amongst semicivilized races it is often difficult to introduce the blessings of vaccination;
but on this occasion they were universally and gratefully accepted. For
about six weeks an immense crowd collected outside the gates on
vaccinating days; so much so that it was with some difficulty that they were
kept back, so anxious were they to avail themselves of the famous medicine
that protected from the dreaded "koufing" (small-pox). It so happened that,
amongst the children I operated upon, was the child of old Abu Falek (or
rather his wife's), the day guard I have already mentioned. He was naturally
ill-natured and disobliging, and to save himself the trouble of bringing his
child to have others inoculated from it, and at the same time so as not to be
accused of selfishness, he spread the rumour that the children from whom
the lymph was taken would shortly afterwards die. This was the death-blow
to my endeavours to introduce vaccine amongst the natives; numbers still
collected to be vaccinated, but none came to give the lymph, and as I had no
more tubes, I was obliged to discontinue an experiment which had so
wonderfully succeeded.
The rainy season of 1867 set in about the end of the first week in July. We
had better shelter, and had time to make arrangements for provision for our
followers and ourselves before the rains fairly commenced, and in that
respect were better off than the year before; but, for other reasons, such as
the political condition of the country, the daily increasing difficulty of
communicating with the coast, it was perhaps, on the whole, more trying
and disagreeable.
The chiefs of the mountain had not been long in finding out that the English
captives had money. They all had frequently been presented with douceurs ,
in the shape of dollars for themselves, shamas or ornaments for their wives;
also tej and arrack, which was brewed by Samuel under Mr. Rassam's
direction, of which they partook frequently and freely. They tried to cut one
another out; each one in his private visits pretending to be "the best friend;"
but they could not openly leave the council-room, and start off for a glass,
without being accompanied by the whole batch, so they forbade every one
but themselves from visiting us. Poor Zenab for months took no more
lessons in astronomy, and Meshisha played the lute to his wives and
followers. They even went so far as to forbid the petty chiefs and soldiers
coming to me for medicine. But this was too much; though a despotism, the
constitution of the country only acknowledged one master. The soldiers
therefore sent their petty chiefs in a body to the Ras and members of the
council; they talked even of representing the matter to Theodore; and, as the
chiefs were far from being immaculate, and dreaded nothing so much as
reports to their master, they were obliged to give in, and cancel the order.
Theodore had, after his capture of Magdala, appointed a chief as governor
of the Amba, giving him a kind of unlimited power over the garrison; but
some years later he adjoined to him a few chiefs as his councillors, still
allowing the Head of the mountain to retain a great deal of his former
power. Always suspicious, but less able to satisfy his soldiers than before,
he took every precaution to avoid treachery, and to make certain that, when
engaged on distant expeditions, he might depend on his fortress of Magdala.
With that object he ordered a council to assemble on all important
occasions, and to consult on all matters concerning the internal economy of
the mountain. Every head of department, and every chief of a corps, had a
voice; the officers in command of the troops were to send separate and
private messengers; the Ras was still considered as the Head of the
mountain, but his authority was limited, and his responsibility great, should
he think proper to overrule his companions. Under these circumstances, it is
not astonishing that, as a rule, he would follow the advice of those chiefs
whom he knew to be the greatest worshippers of his master, his most
faithful spies and beloved tale-bearers.
The Head of the mountain on our arrival, Ras Kidana Mariam, was, on
account of his family connections and his position in the country,
considered "dangerous" by Theodore, and, as I have already mentioned,
was on a false charge taken to the camp. Shortly before depriving Ras
Kidana Mariam of his command he had promoted him from a Dedjazmatch
to the rank of Ras. Every umbel (colonel) was promoted by the same order
to be a Bitwaddad (something like a Brigadier-General), or a Dedjazmatch,
a title only applied in former days to governors of one large or of several
small provinces; bachas (captains) were made colonels, and so on
throughout the whole garrison; which after this consisted only of officers
and non-commissioned officers, the lowest in rank being at least a sergeant.
Theodore wrote to them at the time to inform them that they would draw
the pay and rations according to their rank, and when, as he expected before
long, he should see them, he would treat them so generously that even the
"unborn babe would rejoice in his mother's womb." Theodore, on three or
four occasions, out of his few remaining dollars, gave them a small advance
of pay. About forty dollars was the amount a general touched during the
time we were there; a sergeant, during the same period, about eight, I
believe. With that they were supposed to feed and clothe themselves,
families, and followers; for no rations were distributed at the same time as
the money. At first they were all dazzled by their new ranks—the only thing
Theodore could distribute with a liberal hand; but they soon found out what
these were worth, and, ragged, hungry, and cold, they were the first to joke
about their high-sounding but empty titles.
A distant relation of Theodore by his mother's side, named Ras Bisawar,
was, on the dismissal of Kidana Mariam, selected for the vacant post. He
had in his youth been brought up for the church, had even been made a
deftera, when the brilliant example of his relative took him from the
peaceful and quiet life he had first chosen to cast him amidst the turmoil of
camp life. He was a great big hulking fellow, bald-headed, and rather goodnatured; but for all his sword and pistols could not conceal his first pursuit
in life: he was still the deftera in borrowed plumage. His great fault was to
be too weak; he had no decision of character, no firmness, and was always
guided in his actions by the last talker.
Next in importance came Bitwaddad Damash, the ugliest and most
pompous puppy and the biggest-boasting villain on the whole mountain. He
was very sick when we first arrived, but though he could not come himself
he was far too much interested in our affairs not to be at all hours of the day
informed of our doings; for that purpose he sent his eldest son, a lad of
about twelve, several times in the day with compliments and inquiries after
our welfare. As soon as he could walk about a little he came now and then
himself, to see me for advice, and when restored to health, in the
thankfulness of the first moment, he helped to build our house. But
gratitude is not a lasting quality—in Abyssinia it hardly exists—and not
long afterwards Damash gave strong hints that if we wanted him to be our
friend we must not "forget him." Prideaux and myself had not much money
to spare, but as he was known to be a great scoundrel, we thought it would
not be prudent to make an enemy of him, and therefore sent him, as a token
of friendship, Prideaux's small folding looking-glass, the only presentable
thing we had between us. For some time the looking-glass consolidated our
friendship, but when, on a second application for "tokens," we turned a deaf
ear to his soft words, he would have nothing more to do with as; he called
us bad men, sneered at us, made us take off our caps before him, and even
went so far as to insult Cameron and Stern, shaking his head at them in a
threatening manner as, more or less intoxicated, he left in the afternoon the
room of his beloved and generous friend, Mr. Rassam. Damash had
command of half the gunmen, some 270, the Ras of the rest, about 200.
The third member of council was Bitwaddad Hailo, the best of the lot; he
was in charge of the gaol, but was never known to abuse his position. His
two brothers had commanded our escort from the frontier to the Emperor's
camp in Damot; his mother, a fine old lady, also accompanied us part of the
way: the brothers and the mother had been well treated by us, so that even
before we came to the Amba we were known to him, and he always
conducted himself very civilly, and proved useful on many occasions.
When he heard of Theodore's approach, as he knew that charges were
going, to be brought against him, he ran, away and joined the English camp.
He managed his escape, in a very clever manner indeed. According to the,
rules of the mountain, not even a Bitwaddad could pass the gate without
permission from the Ras, and since desertions had taken place the
permission was no more granted. His wife and child were also on the
Amba, and since he was suspected, if they had left he would have been
strictly watched. His mother had accompanied Theodore's camp, being
desirous of seeing her son. When his Majesty encamped in the valley of the
Bechelo, she asked his permission to be allowed to go to Magdala, and on
her arrival at Islamgee she sent word to her son to give orders at the gate to
let her in; but he declined, stating publicly, as the motive of his refusal, that,
not having received intimation from his Majesty that he had granted her
request, he could not take upon himself to admit her into the fort. The
mother had been made a party to the plot beforehand, and played her part
well; it was market-day, and therefore the place was crowded with soldiers
and petty chiefs. On hearing of her son's refusal to admit her, she pretended
to be driven to despair, tore her hair and cried aloud, quite overcome by the
ingratitude of the son she had made such a long journey to embrace. The
spectators took her part, and, in her name, sent to him again; but he was
firm. "To-morrow," he said, "I will send word to the Emperor; if he allows
you to come I will be only too happy to admit you; to-day, all I can do is to
send you my wife and child to remain with you until the evening." The old
lady, with the wife and child, retired to a quiet corner for a friendly chat,
and when no more noticed, quietly walked away. At about ten at night,
accompanied by one of his men, and assisted by some friends, Hailo made
his escape and rejoined his family.
Another member of council was called Bitwaddad Wassié: he also was in
charge of the prison alternatively with Hailo. He was a good-tempered man,
always laughing, but, it appears, not beloved by the prisoners, for, after the
taking of Magdala, the women flew at him, and gave him a sound thrashing.
He was remarkable in one respect: he would never accept anything, and
though money was repeatedly offered to him he always declined it.
Dedjazmatch Goji, in command of 500 spearmen, a tall old man, was as big
a fool as he was bulky; he loved but one thing, tej, and worshipped but one
being, Theodore. Bitwaddad Bakal, a good soldier, a simple-minded man,
in charge of the Imperial household, and a few insignificant old men,
completed the quorum.
Let us suppose a wet day during the rainy season of 1867. Our money was
getting very scarce, and all communication with Metemma, Massowah, or
Debra Tabor was completely interrupted. War had been talked of more
seriously at home, and, in the absence of news, we were in anxious
expectation of what would be decided. The weather did not permit us to do
much gardening; and other occupations were few. We wrote home, (an
easier task during the rains, as the guards kept to their huts,) studied
Amharic, read the famous Commercial Dictionary , or visited one another,
and smoked bad tobacco, simply to kill time. Mr. Rosenthal, a very clever
linguist, managed, with an Italian Bible, to master that language, and, to
drive away dull care, spent his evenings studying French with only the help
of a portion of Guizot's Histoire de la Civilisation . If it cleared up a little,
we puddled about in the small road between the now increased huts; but
probably, before long, would be scared away by some one shouting out,
—"The Ras and the chiefs are coming!" If we could directly run away we
did so; but if perceived, we had to put on our blandest smile, bow to the
rude inquiry, "How art thou? good afternoon to thee" (the second person
singular is only employed as a sign of disrespect, towards an inferior), and,
O gods! pull off our ragged caps and keep our heads uncovered. To see
them waddling along, ready to burst with self-conceit; whilst we knew that
the clothes they were clad with, and the food they had partaken of that day,
were all purchased with British money, was very annoying. As they
accepted bribes the least they could do was to be civil; on the contrary, they
looked down upon us as if we were semi-idiots, or a species between them
and monkeys,—"white donkeys," as they called us when they spoke of us
among themselves. Preceded by Samuel, they would make straight for Mr.
Rassam's house; they were hardly swore civil to him than to us, though they
always swore to him eternal friendship. I often admired Mr. Rassam's'
patience on these occasions: he could sit, talk, and laugh with them for
hours, gorging them with bumpers of tej until they reeled out of his place,
the laughing-stocks, yet envied objects, of the soldiers who helped them to
regain their homes. On the whole they were a vile set: to please their master
they would have shuddered at no crime, and stopped at no infamy. When
they thought that any cruel act of theirs might please Theodore, their god,
no consideration of friendship or family ties would arrest their hands or
soften their hearts. They came to Mr. Rassam, though he was kind to them,
out of no regard, only because it was part of their instructions, and they
could indulge their appetite for spirituous drinks; but had we been, by want
of money, reduced to appeal to them, I doubt whether they would have
sanctioned for us, to whom they owed so much, even the small pittance
daily doled out to the poor Abyssinian prisoners.
About that time these wretches had a good opportunity of showing their
zeal for their beloved master. One Saturday two prisoners took advantage of
the bustle always attending market-days, to attempt their escape. One of
them, Lij Barié, was the son of a chief in Tigré; some years before he had
been imprisoned on "suspicion," or, more likely, because he might prove
dangerous, as he was much liked in his province. His companion was a
young lad, a semi-Galla, from the Shoa frontier, who had been kept for
years in chains on the Amba awaiting his trial. One day, as he was cutting
wood, a large splinter flew off, and, striking his mother in the chest, caused
her death. Theodore was, at the time, on an expedition, and to conciliate the
Bishop, he made over the case to him; who, however, declined to
investigate it as it did not fall under his jurisdiction. Theodore, vexed at the
Bishop's refusal, sent the lad to Magdala, where he was chained, awaiting
the good pleasure of his judges. Lij Barié had only been able to open one of
the rings, the other being too strong; so he fastened the chain and ring on
one leg by means of a large bandage as well as he could, and put on the
shirt and cloth of one of the servant-girls, who was in his confidence, and,
carrying on his shoulder the gombo (earthen jar for water), left the prison
inclosure without being seen. The boy had fortunately been able to get rid
of his fetters altogether, and he slipped out also without being noticed; not
being encumbered with much clothing, and quite free in his limbs, he soon
reached the gate, passed out with the followers of some chief, and was
already far away and in safety before his disappearance was noticed.
Lij Barié failed in his attempt. What with the chain fastened on one leg, the
woman's dress, and the gombo, he could not advance quickly. He was,
however, already half way between the prison and the gate, somewhere not
far from our inclosure, when a young man, perceiving a good-looking girl
coming in his direction, advanced to speak to her; but as he came closer, his
eyes fell upon the bandage, and to his astonishment he saw a piece of chain
peeping through the interstices of the cloth. He guessed at once that this
was a prisoner endeavouring to escape, and followed the individual until he
met some soldiers; he told them his suspicions, and they fell upon Lij Barié
and made him a prisoner. A crowd soon collected around the unfortunate
young man, and the alarm being given that a prisoner had been seized as he
was endeavouring to escape, several of the guards rushed to the spot, and at
once recognizing their old inmate, claimed him as their property. In an
instant all his clothes were torn off his back, and the cowardly ruffians
struck him with the butt-ends of their lances, and with the back of their
swords, until his whole body was a mass of wounds and sores, and he lay
senseless, nearly dead, on the ground. But even this was not enough to
satisfy their savage revenge; they carried him off to the prison, hammered
on hand and foot chains, placed a long heavy log of wood round his neck,
put his feet in the stocks, and left him there for days, more dead than alive,
until the good pleasure of the Emperor should be known.
An immediate search was made for his companion and for the servant-girl,
his accomplice. The first was already beyond their reach, but they
succeeded in capturing the unfortunate young woman. The Ras and council
immediately assembled, and condemned her to receive, in front of the
Emperor's house, one hundred blows from the heavy girãf. The next
morning the Ras, accompanied by a large number of chiefs and soldiers,
came to the spot to witness the execution of the sentence. The girl was
thrown down on the ground, stripped of her skirt, and leather ropes tied to
her feet and hands to keep her at full stretch. A strong, powerful ruffian was
entrusted with the execution of the punishment. Each fall of the whip could
be heard from our inclosure, resounding like a pistol-shot; every blow tore
off a strip of flesh; and after every ten strokes the girãf became so heavy
with blood that, it had to be wiped before the operation could be continued.
She never said a word, nor even groaned. When she was removed, after the
hundredth stroke, the naked ribs and the back-bone were visible through the
flowing blood: the whole of the flesh of the back having been torn to pieces.
Some time afterwards a messenger brought back Theodore's answer. Lij
Barié was first to have his hands and feet cut off, before all the Abyssinian
prisoners, and afterwards to be thrown over the precipice. The chiefs made
quite a holiday of that execution; and even sent a polite message to Samuel
requesting him to "come and see the fun." Lij Barié was brought out, a
dozen of the bravest fell upon him at once; and, with their ungainly blunt
swords, hacked away at his hands and feet with all the delight an
Abyssinian has for spilling blood. Whilst submitting to this agonizing
torture, Lij Barié never lost his courage or presence of mind, and it is very
remarkable that whilst they were so unmercifully murdering him, he
prophesied, almost to a letter, the fate that before long awaited them. "You
cowards," he shouted out, "fit servants of the robber your master! He can
seize no man but by treachery; and you can kill them only when they are
unarmed and in your power. But before long the English will come to
release their people; they will avenge in your blood the ill treatment you
have inflicted upon their countrymen, and punish, you and your master for
all your cowardice, cruelties, and murders." The wretches took little notice
of the dying words of the brave lad; they hurled him over the precipice, and,
in a body, walked over to our place to finish the day, so well begun, by
partaking of Mr. Rassam's generous hospitality.
CHAPTER XIV.
Second Rainy Season ends—Scarcity and Dearness of Provisions—
Meshisha and Comfou plot their Escape—They succeed—Theodore is
robbed—Damash pursues the Fugitives—The Night Attack—The Galla
War-cry and the "Sauve qui peut"—The wounded left on the Field—
Hospitality of the Gallas —Theodore's Letter on the Subject—Mastiate's
Troubles—Wakshum Gabra Medhin—Sketch of Gobazé's Career—He
invites the Co-operation of the Bishop in seizing Magdala—The Bishop's
Plan—All the rival Chiefs intrigue for the Amba—Mr. Rassam's Influence
overrated.
Another Maskal (Feast of the Cross) had gone by and September ushered in
fine, pleasant weather. No important change had taken place in our daily
life: it was the same routine over again; only we were beginning to be very
anxious about the long delay of our messengers from the coast, as our
money was running short: indeed, we had hardly any left, and every
necessary of life had risen to fabulous prices. Five oblong pieces of salt
were now given in exchange for a Maria Theresa dollar, whilst formerly, at
Magdala, during their first captivity, our companions had often got as much
as thirty, never less than fifteen or eighteen. Though the value of the salt
had so greatly increased, the articles purchased with it had not followed the
same proportion, they were, on the contrary, lowered in amount and quality.
When the salts were abundant we could buy four old fowls for a salt; now
that they were scarce, we could only buy two; and everything in the same
ratio; consequently all our expenses had risen 200 per cent. Supplies. in the
market were also getting very scarce; and often we could not purchase grain
for our Abyssinian servants. The soldiers on the mountain suffered greatly
from this scarcity and high prices; they were continually begging, and
many, no doubt, were saved from starvation by the generosity of those they
kept prisoners. Very fortunately, I had put aside a small sum of money in
case of accident, otherwise I believe the Abyssinian difficulty would have
been at an end, so far as we were concerned. I kept a little for myself, and
handed the rest over to Mr. Rassam, as he usually supplied us with money
from the sums forwarded to him by the agent at Massowah. We dismissed
as many servants as we possibly could, reduced our expenses to a
minimum, and sent messengers after messengers to the coast to bring us up
as much money as they could. At that time, if we had fortunately been
provided with a large sum of ready cash, I do really believe that we might
have bought the mountain; so discouraged and mutinous were the soldiers
of the garrison at the long privations and semi-starvation they were
enduring for a master of whom they had no reliable information. The agent
at the coast did his best. Hosts of messengers had been despatched, but the
condition of the country was such that they had to bury the money they
were carrying in the house of a friend at Adowa, and abide there for several
months, until they could, with great prudence and by travelling only at
night, venture to pass through districts infested with thieves, and a prey to
the greatest anarchy.
On the morning of the 5th of September, whilst at breakfast, one of our
interpreters rushed into the hut, and told us that our friend Afa Negus
Meshisha (the lute-player), and Bedjerand Comfou, one of the officers in
charge of the godowns, had run away. Theirs was a long-preconcerted and
ably managed plan. At the beginning of the rainy season, ground had been
allotted to the various, chiefs and soldiers, at Islamgee and at the foot of the
mountain. Some of the chiefs made arrangements with the peasants living
below for them to till the soil on their account, they supplying the seed
grain, and the harvest to be divided between the two; others, who had many
servants, did the work themselves. Afa Negus Meshisha's and Bedjerand
Comfou's lots happened to be at the foot of the mountain; they themselves
undertook the cultivation, occasionally visited their fields, and sent once or
twice a week all their male and female servants to pull out the weeds under
the superintendence of their wives. The whole of the land they had received
had not been put under cultivation, and, a few days before, Comfou spoke
to the Ras about it, who advised him to sow some tef, as, with the
prevailing scarcity, he would be happy to reap a second harvest. Comfou
approved of the idea, and asked the Ras to send him a servant on the
morning of the 5th, to allow him to pass the gates. The Ras agreed. On that
very morning Meshisha went to the Ras, and told him that he also wanted to
sow some tef, and asked him to allow him to go down. The Ras, who had
not the slightest suspicion, granted his request. Both had that morning sent
down several of their servants to weed the fields, and, not to excite
suspicion, had sent their wives by another gate, also under the same
pretence. As the Gallas often attacked the soldiers of the garrison at the foot
of the mountain, the door-keepers were not surprised to see the two officers
well armed and preceded by their mules; nor did they take much notice of
the bags their followers carried, when they were told that it was tef they
were going to sow, a statement moreover corroborated by the Ras's servant
himself. Off they started in open daylight, meeting many of the soldiers of
the mountain on the way down. Arrived, at the fields, they told their
servants to follow them, and made straight for the Galla plain. Some of the
soldiers who were at the time working at their fields suspected that all was
not right, and at once returned to the Amba and communicated their
suspicions to the Ras. He had but to take a telescope to perceive the two
friends winding their way in the distance along the road that led to the Galla
plain. All the garrison was at once called out, and an immediate pursuit
ordered; but during the interval the fugitives had gained ground, and were at
last perceived quietly resting on the plain above, in company with such a
respectable-looking body of Galla horsemen that prudence dictated to the
braves of Magdala the advisability of not following any further. On their
way back they found, hiding herself in the bushes, the wife of Comfou,
carrying her infant babe in her arms. It appears that, flurried and excited,
that young woman failed to find the place of rendezvous, and was
concealing herself until the soldiers had passed by, when the cries of her
child attracted their attention. She was triumphantly brought back, chained
hand and feet, and cast into the common gaol, "awaiting orders."
Whilst the garrison had been sent on their unsuccessful errand, the chiefs
had met together, and as one of the runaways was superintendent of the
storehouses and magazines, an immediate search was made, in order to
ascertain whether he had helped himself to some of the "treasures" before
taking his unceremonious leave. To their horror they soon found out that
silks, caps, powder, even the Emperor's gala dress, his favourite pistol and
rifle, together with a large sum of money, were missing: in fact, the bags of
tef were full of spoils. The Ras felt the gravity of his position; he had not
only allowed himself to be grossly duped, but, moreover, some of the most
valuable of the Emperor's property intrusted to his care had been carried off
by his former friend. He utterly lost his head; he painted to himself
Theodore's rage on hearing the news; he saw himself an inmate of the gaol,
loaded with fetters, or perhaps condemned to a speedy and cruel death. He
assembled the council, and laid the case before the chiefs; the wisest and
most experienced were for trusting to his relationship with the Emperor, and
to his well-known friendship for him; others proposed an expedition in the
Galla country, a night attack on the village where it was supposed the
fugitive would spend the nights: a few hundred would start in the evening,
they said, surprise the fugitives, bring them back, recover the lost property,
and, at the same time, murder a few Gallas, and plunder as much as they
could—exploits that would immensely gratify their royal master, and make
him forget the easy way the Ras had been imposed upon.
This last advice was carried out; and, though some still dissented, the Ras
overruled their objections: he was already so deeply compromised that he
clutched at every chance that offered itself of retrieving his position.
Bitwaddad Damash, the friend and countryman of Theodore, the brave
warrior, was intrusted with the command; under him were, placed
Bitwaddad Hailo, Bitwaddad Wassié, and Dedjazmatch Goji, all of them
"old friends of ours," and of whom I have given a short description. Two
hundred of Damash's gunmen, and two hundred of Goji's spearmen, all
picked soldiers, well armed and well mounted, formed the attacking party.
Towards sunset they all assembled. Before leaving, Damash, clad in a silk
shirt, wearing gallantly over his shoulders a splendid tiger's skin, armed
with a pair of pistols and a double-barrelled gun; came to our prison to bid
us good-by; or rather to gratify his vanity by our compelled admiration, and
to obtain a parting blessing from his friend Mr. Rassam, who courteously
performed the ceremony.
Twice before, Damash had, during our stay at Magdala, started for Watat, a
village some twelve miles distant from Magdala, not far from where the
Bechelo separates the province of Worahaimanoo from the plateau of
Dahonte. There the Emperor's cattle were kept, and messengers had been
sent to the Amba by the peasants requesting immediate assistance, as a
Galla force had made its appearance, and they felt themselves unable to
protect Theodore's cows. On these occasions the very sight of Damash and
his gunmen had driven the Gallas away: at least so they said on their return;
but mauvaises langues asserted that it was only a trick of the country people
themselves, who desired to be reported to the Emperor as faithful subjects
of his and anxious to protect the cattle they had in charge. Many of the
younger and inexperienced soldiers felt confident that on this occasion the
result would be the same; the fugitives would be surprised, and the Gallas
run away in all directions at the sight of Damash and his valiant
companions, leaving their homesteads and property at the mercy of the
invaders.
No comments:
Post a Comment
اكتب تعليق حول الموضوع